Jean-Claude Milner
Prevod skrajšane izdaje Milnerjeve knjige, ki je izšla leta 1989 in že nekaj let po izidu postala klasično delo, je nujen prispevek k slovenski lingvistični in nasploh humanistični literaturi. Knjiga se loteva skrajno ambicioznega projekta, namreč skozi sila heterogene in nasprotujoče si lingvistične šole izpostaviti tisto, kar je vsem skupno. To pa je prizadevanje, da
8,00€
